Люби меня и, слез не отирая, оплачь во тьме, заполненной до края ножами, соловьями и тобою (с) Гарсиа Лорка
Я еще в силах оценить разницу между shit-sheet и bitch-beach (но в Тае не рискнула со своим произношением и спрашивала дорогу к seashore). Но как не ошибиться здесь - я не знаю. :hmm: Один неверный тон - и капец.

Среди комментариев, правда, указан выход из этой ситуации:
а я просто джао (饺 ) -цзы говорю и всё у меня нормально)

Ну, зато годится для бытовой шутки, что-то типа намеков на супружеский долг: "По пельмешке, дорогой?" :-D

@темы: заумности

Комментарии
05.01.2018 в 13:01

Завтра подует завтрашний ветер
"По пельмешке, дорогой?"
шикарно :-D
некстати вспомнила "кун-фу панду"
06.01.2018 в 15:42

Люби меня и, слез не отирая, оплачь во тьме, заполненной до края ножами, соловьями и тобою (с) Гарсиа Лорка
некстати вспомнила "кун-фу панду"
Отсылка самая прямая, кое-кто обожает этот мультик :-D
06.01.2018 в 15:52

Завтра подует завтрашний ветер
кое-кто обожает этот мультик
...и йа! :ura: